| Genesis
3:1 |
| Hebrew |
רמאיו
םיהלא הוהי
השע רשא הדשה
תיח לכמ םורע
היה שחנהו
:ןגה ץע לכמ
ולכאת אל
םיהלא רמא-יכ
ףא השאה-לא |
| Translit |
ve.ha.na.khash
ha.ya a.rum
mi.kol kha.yat
ha.sa.de
a.sher a.sa
a.do.nai
e.lo.him
va.yo.mer
el-ha.i.sha
af ki-a.mar
e.lo.him
lo tokh.lu
mi.kol ets
ha.gan: |
| English |
Now the serpent was more subtle than any beast of the field which the
LORD God had made. And he said unto the woman: 'Yea, hath God said: Ye
shall not eat of any tree of the garden?' |
| Genesis
3:2 |
| Hebrew |
:לכאנ
ןגה-ץע ירפמ
שחנה-לא השאה
רמאתו |
| Translit |
va.to.mer
ha.i.sha
el-ha.na.khash
mip.ri ets-ha.gan
no.khel: |
| English |
And the woman said unto the serpent: 'Of the fruit of the trees of the
garden we may eat; |
| Genesis
3:3 |
| Hebrew |
אלו
ונממ ולכאת
אל םיהלא רמא
ןגה-ךותב רשא
ץעה ירפמו
:ןותמת ןפ וב
ועגת |
| Translit |
u.mip.ri
ha.ets a.sher
be.tokh-ha.gan
a.mar e.lo.him
lo tokh.lu
mi.me.nu
ve.lo tig.u
bo pen
te.mu.tun: |
| English |
but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God
hath said: Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye
die.' |
| Genesis
3:4 |
| Hebrew |
:ןותמת
תומ-אל השאה-לא
שחנה רמאיו |
| Translit |
va.yo.mer
ha.na.khash
el-ha.i.sha
lo-mot te.mu.tun: |
| English |
And the serpent said unto the woman: 'Ye shall not surely die; |
| Genesis
3:5 |
| Hebrew |
םתייהו
םכיניע
וחקפנו ונממ
םכלכא םויב
יכ םיהלא עדי
יכ
:ערו בוט יעדי
םיהלאכ |
| Translit |
ki yo.de.a
e.lo.him
ki be.yom
a.khal.khem
mi.me.nu
ve.nif.ke.khu
ei.nei.khem
vih.yi.tem
ke.lo.him
yod.ei tov
va.ra: |
| English |
for God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall
be opened, and ye shall be as God, knowing good and evil.' |
| Genesis
3:6 |
| Hebrew |
דמחנו
םיניעל אוה-הואת
יכו לכאמל
ץעה בוט יכ
השאה ארתו
:לכאיו המע
השיאל-םג
ןתתו לכאתו
וירפמ חקתו
ליכשהל ץעה
|
| Translit |
va.te.re
ha.i.sha
ki tov
ha.ets le.ma.a.khal
ve.khi ta.a.va-hu
la.ei.na.yim
ve.nekh.mad
ha.ets le.has.kil
va.ti.kakh
mi.pir.yo
va.to.khal
va.ti.ten
gam-le.i.sha
i.ma va.yo.khal: |
| English |
And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was
a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one
wise, she took of the fruit thereof, and did eat; and she gave also unto
her husband with her, and he did eat. |
| Genesis
3:7 |
| Hebrew |
הנאת
הלע ורפתיו
םה םמריע יכ
ועדיו םהינש
יניע
הנחקפתו
:תרגח םהל
ושעיו |
| Translit |
va.ti.pa.kakh.na
ei.nei she.nei.hem
va.yed.u
ki ei.ru.mim
hem va.yit.pe.ru
a.le te.e.na
va.ya.a.su
la.hem kha.go.rot: |
| English |
And the eyes of them both were opened, and they knew that they were
naked; and they sewed fig-leaves together, and made themselves girdles. |
| Genesis
3:8 |
| Hebrew |
אבחתיו
םויה חורל
ןגב ךלהתמ
םיהלא הוהי
לוק-תא
ועמשיו
:ןגה ץע ךותב
םיהלא הוהי
ינפמ ותשאו
םדאה |
| Translit |
va.yish.me.u
et-kol a.do.nai
e.lo.him
mit.ha.lekh
ba.gan le.ru.akh
ha.yom va.yit.kha.be
ha.a.dam
ve.ish.to
mip.nei a.do.nai
e.lo.him
be.tokh ets
ha.gan: |
| English |
And they heard the voice of the LORD God walking in the garden toward
the cool of the day; and the man and his wife hid themselves from the
presence of the LORD God amongst the trees of the garden. |
| Genesis
3:9 |
| Hebrew |
:הכיא
ול רמאיו
םדאה-לא
םיהלא הוהי
ארקיו |
| Translit |
va.yik.ra
a.do.nai
e.lo.him
el-ha.a.dam
va.yo.mer
lo a.ye.ka: |
| English |
And the LORD God called unto the man, and said unto him: 'Where art
thou?' |
| Genesis
3:10 |
| Hebrew |
:אבחאו
יכנא םריע-יכ
אריאו ןגב
יתעמש ךלק-תא
רמאיו |
| Translit |
va.yo.mer
et-kol.kha
sha.ma.ti
ba.gan va.i.ra
ki-ei.rom
a.no.khi
va.e.kha.ve: |
| English |
And he said: 'I heard Thy voice in the garden, and I was afraid, because
I was naked; and I hid myself.' |
| Genesis
3:11 |
| Hebrew |
יתלבל
ךיתיוצ רשא
ץעה-ןמה התא
םריע יכ ךל
דיגה ימ
רמאיו
:תלכא ונממ-לכא |
| Translit |
va.yo.mer
mi hi.gid
le.kha ki
ei.rom a.ta
ha.min-ha.ets
a.sher tsi.vi.ti.kha
le.vil.ti
a.khol-mi.me.nu
a.khal.ta: |
| English |
And He said: 'Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the
tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?' |
| Genesis
3:12 |
| Hebrew |
ץעה-ןמ
יל-הנתנ אוה
ידמע התתנ
רשא השאה
םדאה רמאיו
:לכאו |
| Translit |
va.yo.mer
ha.a.dam
ha.i.sha
a.sher na.ta.ta
i.ma.di
hiv nat.na-li
min-ha.ets
va.o.khel: |
| English |
And the man said: 'The woman whom Thou gavest to be with me, she gave me
of the tree, and I did eat.' |
| Genesis
3:13 |
| Hebrew |
שחנה
השאה רמאתו
תישע תאז-המ
השאל םיהלא
הוהי רמאיו
:לכאו ינאישה |
| Translit |
va.yo.mer
a.do.nai
e.lo.him
la.i.sha
ma-zot a.sit
va.to.mer
ha.i.sha
ha.na.khash
hi.shi.a.ni
va.o.khel: |
| English |
And the LORD God said unto the woman: 'What is this thou hast done?' And
the woman said: 'The serpent beguiled me, and I did eat.' |
| Genesis
3:14 |
| Hebrew |
-לכמ
התא רורא תאז
תישע יכ שחנה-לא
םיהלא הוהי
רמאיו
ימי-לכ לכאת
רפעו ךלת
ךנחג-לע הדשה
תיח לכמו
המהבה
:ךייח |
| Translit |
va.yo.mer
a.do.nai
e.lo.him
el-ha.na.khash
ki a.si.ta
zot a.rur
a.ta mi.kol-ha.be.he.ma
u.mi.kol
kha.yat ha.sa.de
al-ge.khon.kha
te.lekh ve.a.far
to.khal kol-ye.mei
kha.yei.kha: |
| English |
And the LORD God said unto the serpent: 'Because thou hast done this,
cursed art thou from among all cattle, and from among all beasts of the
field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days
of thy life. |
| Genesis
3:15 |
| Hebrew |
אוה
הערז ןיבו
ךערז ןיבו
השאה ןיבו
ךניב תישא
הביאו
:בקע ונפושת
התאו שאר
ךפושי |
| Translit |
ve.ei.va
a.shit ben.kha
u.vein ha.i.sha
u.vein zar.a.kha
u.vein zar.a
hu ye.shuf.kha
rosh ve.a.ta
te.shu.fe.nu
a.kev: |
| English |
And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed
and her seed; they shall bruise thy head, and thou shalt bruise their
heel.' |
| Genesis
3:16 |
| Hebrew |
םינב
ידלת בצעב
ךנרהו
ךנובצע הברא
הברה רמא
השאה-לא
:ךב-לשמי אוהו
ךתקושת ךשיא-לאו |
| Translit |
el-ha.i.sha
a.mar ha.re.ba
ar.be its.vo.nekh
ve.he.ro.nekh
be.e.tsev
tel.di va.nim
ve.el-i.shekh
te.shu.ka.tekh
ve.hu yim.shal-bakh: |
| English |
Unto the woman He said: 'I will greatly multiply thy pain and thy
travail; in pain thou shalt bring forth children; and thy desire shall be
to thy husband, and he shall rule over thee.' |
| Genesis
3:17 |
| Hebrew |
ךיתיוצ
רשא ץעה-ןמ
לכאתו ךתשא
לוקל תעמש יכ
רמא םדאלו
הנלכאת
ןובצעב
ךרובעב
המדאה הרורא
ונממ לכאת אל
רמאל
:ךייח ימי לכ |
| Translit |
u.le.a.dam
a.mar ki
sha.ma.ta
le.kol ish.te.kha
va.to.khal
min-ha.ets
a.sher tsi.vi.ti.kha
le.mor lo
to.khal mi.me.nu
a.ru.ra
ha.a.da.ma
ba.a.vu.re.kha
be.i.tsa.von
to.kha.le.na
kol ye.mei
kha.yei.kha: |
| English |
And unto Adam He said: 'Because thou hast hearkened unto the voice of
thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying:
Thou shalt not eat of it; cursed is the ground for thy sake; in toil shalt
thou eat of it all the days of thy life. |
| Genesis
3:18 |
| Hebrew |
:הדשה
בשע-תא תלכאו
ךל חימצת
רדרדו ץוקו |
| Translit |
ve.kots
ve.dar.dar
tats.mi.akh
lakh ve.a.khal.ta
et-e.sev
ha.sa.de: |
| English |
Thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt
eat the herb of the field. |
| Genesis
3:19 |
| Hebrew |
תחקל
הנממ יכ
המדאה-לא
ךבוש דע םחל
לכאת ךיפא
תעזב
:בושת רפע-לאו
התא רפע-יכ |
| Translit |
be.ze.at
a.pei.kha
to.khal le.khem
ad shuv.kha
el-ha.a.da.ma
ki mi.me.na
lu.kakh.ta
ki-a.far
a.ta ve.el-a.far
ta.shuv: |
| English |
In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the
ground; for out of it wast thou taken; for dust thou art, and unto dust
shalt thou return.' |
| Genesis
3:20 |
| Hebrew |
:יח-לכ
םא התיה אוה
יכ הוח ותשא
םש םדאה
ארקיו |
| Translit |
va.yik.ra
ha.a.dam
shem ish.to
kha.va ki
hiv hai.ta
em kol-khai: |
| English |
And the man called his wife's name Eve; because she was the mother of
all living. |
| Genesis
3:21 |
| Hebrew |
:םשבליו
רוע תונתכ
ותשאלו םדאל
םיהלא הוהי
שעיו |
| Translit |
va.ya.a.sho
a.do.nai
e.lo.him
le.a.dam
u.le.ish.to
kat.not or
va.yal.bi.shem: |
| English |
And the LORD God made for Adam and for his wife garments of skins, and
clothed them. |
| Genesis
3:22 |
| Hebrew |
בוט
תעדל ונממ
דחאכ היה
םדאה ןה
םיהלא הוהי
רמאיו
יחו לכאו
םייחה ץעמ םג
חקלו ודי
חלשי-ןפ התעו
ערו
:םלעל |
| Translit |
va.yo.mer
a.do.nai
e.lo.him
hen ha.a.dam
ha.ya ke.a.khad
mi.me.nu
la.da.at
tov va.ra
ve.a.ta
pen-yish.lakh
ya.do ve.la.kakh
gam me.ets
ha.kha.yim
ve.a.khal
va.khai le.o.lam: |
| English |
And the LORD God said: 'Behold, the man is become as one of us, to know
good and evil; and now, lest he put forth his hand, and take also of the
tree of life, and eat, and live for ever.' |
| Genesis
3:23 |
| Hebrew |
חקל
רשא המדאה-תא
דבעל ןדע-ןגמ
םיהלא הוהי
והחלשיו
:םשמ |
| Translit |
va.ye.shal.khe.hu
a.do.nai
e.lo.him
mi.gan-e.den
la.a.vod
et-ha.a.da.ma
a.sher lu.kakh
mi.sham: |
| English |
Therefore the LORD God sent him forth from the garden of Eden, to till
the ground from whence he was taken. |
| Genesis
3:24 |
| Hebrew |
טהל
תאו םיברכה-תא
ןדע-ןגל םדקמ
ןכשיו םדאה-תא
שרגיו
:םייחה ץע ךרד-תא
רמשל
תכפהתמה
ברחה |
| Translit |
va.ye.ga.resh
et-ha.a.dam
va.yash.ken
mi.ke.dem
le.gan-e.den
et-ha.ke.ru.vim
ve.et la.hat
ha.khe.rev
ha.mit.ha.pe.khet
lish.mor et-de.rekh
ets ha.kha.yim: |
| English |
So He drove out the man; and He placed at the east of the garden of Eden
the cherubim, and the flaming sword which turned every way, to keep the
way to the tree of life. |